Olio di Puglia PGI consists exclusively of extra virgin olive oil produced from olives Cellina di Nardò, Cima di Bitonto (or Ogliarola Barese/Ogliarola Garganica), Cima di Melfi, Frantoio, Ogliarola salentina (or Cima di Mola), Coratina, Favolosa (or Fs-17), Leccino, Peranzana, which, alone or in combination, must account for least 70 % of the trees planted in the olive groves.
Olio di Puglia IGP è riservata all’olio extravergine di oliva ottenuto da olive provenienti delle cultivar Cellina di Nardò, Cima di Bitonto (o Ogliarola Barese, o Ogliarola Garganica), Cima di Melfi, Frantoio, Ogliarola salentina (o Cima di Mola), Coratina, Favolosa (o Fs-17), Leccino, Peranzana, presenti negli oliveti da sole o congiuntamente, in misura non inferiore al 70 %.
Continua...
Olio lucano extra virgin olive oil must be obtained from the following olive cultivars Acerenza, Ogliarola del Vulture, Ogliarola del Bradano, Maiatica, Nociara, Ghiannara, Augellina, Justa, Cornacchiola, Romanella, Carpinegna, Faresana, Sammartinengna, Spinoso, Cannellina, Cima di Melfi, Fasolina, Fasolona, Lardaia, Olivo da mensa, Orazio, Palmarola, Provenzale, Racioppa, Roma, Rotondella, Russulella, Scarpetta, Tarantina, Coratina, Frantoio, Leccino. The total of other varieties present may not exceed 20 %.
L’Olio extra vergine di oliva Olio lucano deve essere ottenuto dalle varietà Acerenza, Ogliarola del Vulture, Ogliarola del Bradano, Maiatica, Nociara, Ghiannara, Augellina, Justa, Cornacchiola, Romanella, Carpinegna, Faresana, Sammartinengna, Spinoso, Cannellina, Cima di Melfi, Fasolina, Fasolona, Lardaia, Olivo da mensa, Orazio, Palmarola, Provenzale, Racioppa, Roma, Rotondella, Russulella, Scarpetta, Tarantina, Coratina, Frantoio, Leccino. Possono inoltre concorrere altre varietà fino ad un massimo del 20 %.
Continua...
Pampepato di Terni /Panpepato di Terni is an oven-baked product made by combining nuts, chocolate, raisins, candied fruit, unsweetened cocoa powder, honey, coffee, spices and flour.
Il Pampepato di Terni/Panpepato di Terni è un prodotto da forno ottenuto dalla lavorazione di frutta secca, cioccolato, uva passa, canditi, cacao amaro, miele, caffè, spezie, farina.
Continua...
Pan Galego - Pan Gallego is a crusty bread (the hardness of the crust varying depending on the format) with a soft and springy crumb dotted with a great many irregular air pockets. It is made by artisan bakeries using common wheat flour
Il Pan galego o Pan gallego è un pane dalla crosta croccante, la cui durezza varia a seconda del formato, con mollica soffice e alveoli numerosi e irregolari. È prodotto in modo artigianale con farina di grano tenero
Continua...
Pão de Ló de Ovar is a bakery product made from eggs (mainly yolks), sugar and flour.
Il Pão de Ló de Ovar è un prodotto di pasticceria a base di uova, soprattutto tuorli, zucchero e farina.
Continua...
The name ‘Patata del Fucino’ denotes ripe tubers of the Solanum tuberosum species in the Solanaceae family.
Patata del Fucino designa i tuberi maturi della specie Solanum tuberosum della famiglia delle Solanacee, ottenuti con tuberi semi di varietà di patate iscritte nel catalogo comune delle varietà di piante agricole.
Continua...
Il nome «Pesca di Delia» (IGP) è registrato.
Il nome Pesca di Delia identifica un prodotto della classe 1.6. Ortofrutticoli e cereali, freschi o trasformati dell’allegato XI del regolamento di esecuzione (UE) n. 668/2014 della Commissione.
L’indicazione geografica protetta «Pesca di Delia» è riservata sia alle pesche a polpa gialla o bianca sia alle nettarine a polpa gialla che rispondono ai requisiti del disciplinare
Continua...
Pintade de l’Ardèche is a guinea fowl — a bird belonging to the Galliformes order — bred outdoors. Comes from robust, slow-growing strains. The age at slaughter must be at least 94 days.The feet and plumage of ‘Pintade de l’Ardèche’ are grey. Organoleptic properties: firm, lean meat with an intense taste and a dark colour.
La Pintade de l’Ardèche è una faraona, volatile dell’ordine dei galliformi, allevata all’aperto e proviene da ceppi rustici, a crescita lenta. L’età di macellazione è di almeno 94 giorni. Presenta zampe e piumaggio grigio.
Continua...
Pitina is meat from sheep or goats or from ungulate game, limited to roe deer, fallow deer, red deer or chamois for the mainly lean part, and from pork belly and/or shoulder for the mainly fat part.
La Pitina è costituita da carne di ovino o di caprino o di selvaggina ungulata limitatamente alle specie capriolo, daino, cervo, camoscio per la frazione prevalentemente magra e da pancetta e/o spallotto di suino per la frazione prevalentemente grassa.
Continua...
Pizzoccheri della Valtellina is a pasta made from a mixture of at least 20 % buckwheat flour mixed with other flours.
I Pizzoccheri della Valtellina sono una pasta alimentare derivata dall’impasto di almeno il 20 % di farina di grano saraceno in miscela con altri sfarinati e sono da intendersi e da commercializzare sia come pasta secca che fresca nelle tipologie di formato a «tagliatello steso», a «tagliatello avvolto» o a «gnocchetto» ossia ad assumere la caratteristica concavità.
Continua...