L'Abricot des Baronnies è un frutto fresco intero della specie Prunus armeniaca L. coltivato nelle Prealpi francesi. I frutti sono particolarmente dolci: al momento della spedizione presentano un tenore zuccherino superiore o uguale a 12 gradi Brix, ad eccezione della varietà tradizionale Bergeron, per la quale la soglia è fissata a 11,5 gradi Brix. Possono essere di colore arancio, rosso, bianco o bicolori.
Brillat-Savarin is a soft cheese made from lactic curd, and produced from cow's milk and cow's milk cream. It is first placed on the market no sooner than three days after rennetting.
Il Brillat-Savarin è un formaggio a pasta molle ottenuto da una cagliata lattica, fabbricato con latte vaccino e crema di latte vaccino, per il quale la prima immissione sul mercato ha luogo al più presto tre giorni dopo la cagliatura.
The Chapon du Périgord is a poultry animal derived from slow-growing poultry strains, of the naked neck (yellow-fleshed capons) or non-naked-neck (white-fleshed capons) varieties.
Il Chapon du Périgord è un volatile da cortile proveniente da tipi genetici a lento crescimento di tipo collo nudo (cappone a carne gialla) e/o di tipo non collo nudo (cappone a carne bianca).
Charolais de Bourgogne is beef that is obtained from animals of the Charolais breed type born to mothers and fathers of the Charolais breed type
Charolais de Bourgogne carne bovina ottenuta da animali di tipo razziale charolais nati da padri e madri di tipo razziale charolais. La carne del Charolais de Bourgogne è di colore rosso intenso, finemente marezzata, poco grassa, poco nervosa, tenera e succosa. È presentata fresca o surgelata. La carne non può essere commercializzata in forma refrigerata una volta scongelata.
Choucroute d'Alsace is a processed vegetable produced by the natural anaerobic lactic acid fermentation of shredded cabbage leaves (Brassica oleracea L.) which are salted and put in fermentation vats.
Choucroute d’Alsace è un ortaggio trasformato, ottenuto per fermentazione lattica anaerobica naturale di foglie di cavolo (Brassica oleracea L.) previamente tagliate a strisce e messe sotto sale in recipienti di fermentazione.
Igp Île-de-France comprende vini fermi rossi, rosati e bianchi. I vini rossi fermi sono per lo più di colore rosso ciliegia, con aromi primari prevalentemente fruttati che variano di intensità a seconda dei vitigni, leggera acidità e sottili note affumicate. I vini bianchi fermi e rosati hanno aromi primari prevalentemente floreali e fruttati che variano di intensità a seconda dei vitigni, ed una percettibile ed equilibrata vivacità e mineralità. I vini bianchi hanno solitamente sfumature giallo paglierino con riflessi verdi e talvolta possono assumere un colore più dorato dopo essere stati invecchiati per un anno. I vini rosati hanno per lo più sfumature rosa salmone.
Jambon d’Auvergne is the hind leg of a meat-producing pig that is dry salted, matured and dried for at least 240 days (eight months) (counted from the date of salting until the end of the maturing stage).
Jambon d’Auvergne è una coscia di suino salata con sale secco, stagionata ed essiccata per almeno 240 giorni (8 mesi) a decorrere dalla data di salatura fino alla fine dal procedimento di stagionatura. Il suo peso, osso compreso, è di almeno 6 kg alla fine della stagionatura
Kiwi de Corse is a fruit of the Hayward variety. Oval in shape, it has brown-green skin covered with many fine hairs. The flesh is bright green and contains small black seeds.
Il Kiwi de Corse è un frutto ottenuto dalla varietà Hayward. È di forma ovale con buccia di colore bruno-verde, ricoperta di fitta peluria sottile. La polpa è di colore verde brillante e contiene piccoli semi neri.
Pintade de l’Ardèche is a guinea fowl — a bird belonging to the Galliformes order — bred outdoors. Comes from robust, slow-growing strains. The age at slaughter must be at least 94 days.The feet and plumage of ‘Pintade de l’Ardèche’ are grey. Organoleptic properties: firm, lean meat with an intense taste and a dark colour.
La Pintade de l’Ardèche è una faraona, volatile dell’ordine dei galliformi, allevata all’aperto e proviene da ceppi rustici, a crescita lenta. L’età di macellazione è di almeno 94 giorni. Presenta zampe e piumaggio grigio.
The Pomme de terre de Noirmoutier is a fresh and delicate edible tuber harvested up to 31 August after a period of cultivation outdoors for a maximum of 130 days.
La Pomme de terre de Noirmoutier è un tubero commestibile fresco e fragile, raccolto fino al 31 agosto, dopo un periodo massimo di coltura in piena terra di 130 giorni.
Poularde du Périgord is a yellow poulard from slow-growing strains of the Cou Nu type. Poularde du Périgord is a fattened young hen bred for a period of at least 120 days. It is a plump fowl for festive occasions, with highly developed, rounded muscle masses on a slender skeleton.
La Poularde du Périgord è un volatile da cortile a carne gialla proveniente da tipi genetici a crescita lenta di tipo a collo nudo allevata per un periodo minimo di 120 giorni, la «Poularde du Périgord» è una gallina giovane ingrassata. Si consuma in occasione di festività
Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche come from hardy, slow-growing strains. The age at slaughter must be at least 81 days for the ‘Poulet de l'Ardèche’ and at least 150 days for the ‘Chapon de l'Ardèche’.
I Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche derivano da razze rustiche, a crescita lenta. L'età minima di macellazione è di 81 giorni per il «Poulet de l'Ardèche» e di 150 giorni per il «Chapon de l'Ardèche».
Poulet du Périgord is a chicken from a slow-growing strain of the naked neck (yellow chicken) and/or non-naked neck (white chicken) varieties reared for a minimum of 81 days
Il Poulet du Périgord è un pollo ottenuto da ceppi a crescita lenta del tipo a collo nudo (pollo giallo) e/o di tipo non a collo nudo (pollo bianco) allevato per almeno 81 giorni
La Raclette de Savoie è un formaggio a pasta pressata non cotta, elaborato a partire da latte vaccino crudo o termizzato e si presenta in forma circolare, di diametro compreso tra 28 e 34 cm per un’altezza dello scalzo compresa tra 6 e 7,5 cm. Ha un tasso di materia secca totale pari o superiore al 56 %. Il rapporto grasso sul secco è compreso tra il 48 e il 52 % e la percentuale di sale si situa tra l’1,4 e il 2,2 %.
Rosée des Pyrénées Catalanes is white veal meat obtained from the Pyrenean Brown, Aubrac or Gascon hardy breeds or from the cross-breeding of mothers of these hardy breeds with males of the Charolais, Limousin or Blonde d'Aquitaine breeds.
Rosée des Pyrénées Catalanes è una carne di vitello bianca delle razze rustiche Bruna dei Pirenei, Aubrac o Gasconne o risultato dell’incrocio di vacche delle medesime razze rustiche con tori delle razze Charolaise, Limousine o Blonde d’Aquitaine.
Saucisson d’Ardenne / Collier d’Ardenne / Pipe d’Ardenne The three names refer to the same smoked, dried, cold meat product (sausage), produced by the fermentation of pork, or pork and beef.
Saucisson d’Ardenne / Collier d’Ardenne / Pipe d’Ardenne è un prodotto di salumeria (salame) affumicato, seccato, ottenuto dalla fermentazione di carni suine o di carni suine e bovine.
Saucisson sec d’Auvergne - Saucisse sèche d’Auvergne is a raw meat product that has been fermented and then dried. It consists of a mixture of chopped, salted pig meat seasoned with garlic and other spices
Il Saucisson sec d’Auvergne / Saucisse sèche d’Auvergne è un prodotto della carne crudo, fermentato, quindi essiccato, composto da una mescolanza di carni suine tritate, salate, agliate e speziate. Non è né affumicato né rivestito di erbe o spezie.
Sel de Salies-de-Béarn is an edible salt. It comes in the form of fine salt or coarse salt. It is neither refined nor washed after harvesting, and is produced without the addition of technological additives.
Il Sel de Salies-de-Béarn è un sale alimentare. Si presenta sotto forma di sale grosso o di sale fino. Non viene né raffinato né lavato dopo la raccolta e viene lavorato senza aggiunta di additivi tecnologici.