The Chapon du Périgord is a poultry animal derived from slow-growing poultry strains, of the naked neck (yellow-fleshed capons) or non-naked-neck (white-fleshed capons) varieties.
Il Chapon du Périgord è un volatile da cortile proveniente da tipi genetici a lento crescimento di tipo collo nudo (cappone a carne gialla) e/o di tipo non collo nudo (cappone a carne bianca).
Charolais de Bourgogne is beef that is obtained from animals of the Charolais breed type born to mothers and fathers of the Charolais breed type
Charolais de Bourgogne carne bovina ottenuta da animali di tipo razziale charolais nati da padri e madri di tipo razziale charolais. La carne del Charolais de Bourgogne è di colore rosso intenso, finemente marezzata, poco grassa, poco nervosa, tenera e succosa. È presentata fresca o surgelata. La carne non può essere commercializzata in forma refrigerata una volta scongelata.
Pintade de l’Ardèche is a guinea fowl — a bird belonging to the Galliformes order — bred outdoors. Comes from robust, slow-growing strains. The age at slaughter must be at least 94 days.The feet and plumage of ‘Pintade de l’Ardèche’ are grey. Organoleptic properties: firm, lean meat with an intense taste and a dark colour.
La Pintade de l’Ardèche è una faraona, volatile dell’ordine dei galliformi, allevata all’aperto e proviene da ceppi rustici, a crescita lenta. L’età di macellazione è di almeno 94 giorni. Presenta zampe e piumaggio grigio.
Poularde du Périgord is a yellow poulard from slow-growing strains of the Cou Nu type. Poularde du Périgord is a fattened young hen bred for a period of at least 120 days. It is a plump fowl for festive occasions, with highly developed, rounded muscle masses on a slender skeleton.
La Poularde du Périgord è un volatile da cortile a carne gialla proveniente da tipi genetici a crescita lenta di tipo a collo nudo allevata per un periodo minimo di 120 giorni, la «Poularde du Périgord» è una gallina giovane ingrassata. Si consuma in occasione di festività
Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche come from hardy, slow-growing strains. The age at slaughter must be at least 81 days for the ‘Poulet de l'Ardèche’ and at least 150 days for the ‘Chapon de l'Ardèche’.
I Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche derivano da razze rustiche, a crescita lenta. L'età minima di macellazione è di 81 giorni per il «Poulet de l'Ardèche» e di 150 giorni per il «Chapon de l'Ardèche».
Poulet du Périgord is a chicken from a slow-growing strain of the naked neck (yellow chicken) and/or non-naked neck (white chicken) varieties reared for a minimum of 81 days
Il Poulet du Périgord è un pollo ottenuto da ceppi a crescita lenta del tipo a collo nudo (pollo giallo) e/o di tipo non a collo nudo (pollo bianco) allevato per almeno 81 giorni
Rosée des Pyrénées Catalanes is white veal meat obtained from the Pyrenean Brown, Aubrac or Gascon hardy breeds or from the cross-breeding of mothers of these hardy breeds with males of the Charolais, Limousin or Blonde d'Aquitaine breeds.
Rosée des Pyrénées Catalanes è una carne di vitello bianca delle razze rustiche Bruna dei Pirenei, Aubrac o Gasconne o risultato dell’incrocio di vacche delle medesime razze rustiche con tori delle razze Charolaise, Limousine o Blonde d’Aquitaine.
Veal obtained from the hardy Pyrenean Brown, Aubrac or Gascon breeds or from the cross-breeding of dams of these hardy breeds with males of the Charolais, Limousin or Blonde d'Aquitaine breeds. The extensively reared calves remain with their dams for the first few months of their life. They are slaughtered when they are between eight and 12 months old with a minimum carcass weight of 160 kg.
Carni bovine delle razze rustiche Bruna dei Pirenei, Aubrac o Gasconne o risultato dell’incrocio di vacche delle medesime razze con tori delle razze Charolaise, Limousine o Blonde d’Aquitaine. I vitelli sono allevati in regime estensivo insieme alle madri nei primi mesi di vita. La macellazione ha luogo tra gli 8 e i 12 mesi di età e il peso minimo della carcassa è di 160 kg.