Extra virgin olive oil obtained solely by mechanical means from the fruit of the olive tree Olea europaea L. It is a green, fruity oil of medium or strong intensity. On the palate it has light to medium bitterness and pungency. Olio extra vergine di oliva ottenuto esclusivamente mediante procedimenti meccanici dai frutti dell’olivo Olea europea, L. È un olio fruttato verde di intensità media o forte. Al palato presenta un livello di amaro e di piccante tra leggero e medio.
Aceite de Jaén is an extra virgin olive oil obtained directly from the fruit of the olive tree Olea europaea L. and exclusively by mechanical means from olive tree plantations located in the geographical area defined in point 4, which at the time of packaging presents the following physico-chemical and organolepetic characteristics
Aceite de Jaén è un olio extra vergine d’oliva ottenuto direttamente dal frutto dell’olivo Olea europaea L.
Capón de Vilalba applies to meat obtained from males of the species Gallus domesticus which have been surgically castrated before they reach sexual maturity. The birds are of the Galiña de Mos
Capón de Vilalba si applica alla carne di maschi della specie Gallus domesticus castrati chirurgicamente prima del raggiungimento della maturità sessuale. Il pollame appartiene alla razza Galiña de Mos
The cattle used for producing the meat Carne de Salamanca Igp are pure-bred animals obtained from breeding females of the ‘Morucha’ breed or from crossing breeding females of the ‘Morucha’ breed with bulls from the ‘Charolais’ and ‘Limousin’ breeds, weaned at a minimum age of 5 months and raised using the extensive farming system on the basis of techniques and practices exploiting natural resources.
I bovini atti a fornire la Carne de Salamanca Igp sono animali ottenuti in linea pura da femmine riproduttrici di razza Morucha, oppure dai suoi incroci con maschi delle razze Charolaise e Limousine, svezzati ad un’età minima di cinque mesi ed allevati in base alle tecniche e alle pratiche di utilizzo delle risorse naturali in regime estensivo.
Mojama de Isla Cristina si ottiene dalla parte nobile del tonno, denominata «ventresca», a partire sia dai due quarti superiori sia da quelli inferiori, che sono sottoposti a un processo di stagionatura mediante la salagione e l’essiccazione all’aperto o in tunnel opportunamente attrezzati. La «Mojama de Isla Cristina» è classificata in due categorie: «Extra» e «Primera».
Mollete de Antequera is a type of bread originating from the municipal limits of Antequera and Fuente de Piedra, both of which belong to the province of Málaga. Il Mollete de Antequera è un pane originario dei comuni di Antequera e Fuente de Piedra, entrambi appartenenti alla provincia di Malaga. È prodotto con farina di frumento, a bassa cottura, e presenta un elevato livello di umidità, una mollica morbida e una forma particolare con base ellittica e irregolare. È appiattito, poco voluminoso e mostra alcuni residui di farina derivanti dal processo di produzione.
Morcilla de Burgos is a meat product obtained by stuffing a sausage and then cooking it. It is made from the following basic ingredients: onions of the ‘Horcal’ variety, lard or tallow, rice, blood, spices and salt.
Morcilla de Burgos è un prodotto a base di carne ottenuto mediante insaccatura e successiva cottura, nella cui preparazione si utilizzano i seguenti ingredienti di base: cipolla «horcal», strutto o sego, riso, sangue, spezie e sale.
Pan Galego - Pan Gallego is a crusty bread (the hardness of the crust varying depending on the format) with a soft and springy crumb dotted with a great many irregular air pockets. It is made by artisan bakeries using common wheat flour
Il Pan galego o Pan gallego è un pane dalla crosta croccante, la cui durezza varia a seconda del formato, con mollica soffice e alveoli numerosi e irregolari. È prodotto in modo artigianale con farina di grano tenero
Polvorones de Estepa has traditionally been used to denote a type of Christmas confection, made in Estepa. ‘Polvorones de Estepa’ have been made using the same recipe for over a hundred years.
Polvorones de Estepa si adopera tradizionalmente per designare un tipo di dolce natalizio che si prepara a Estepa. Questi dolci sono elaborati secondo la stessa ricetta da oltre un secolo e portano il nome di «Polvorones de Estepa»
Queso Castellano is a full-fat to extra full-fat cheese with a long shelf life that is obtained by enzymatic coagulation and intense pressing. It is made from raw or pasteurised sheep’s milk produced on farms located in Castile and Leon
Queso Castellano è un formaggio grasso o extra grasso a lunga conservazione ottenuto mediante coagulazione enzimatica e pressatura intensa. Prodotto con latte ovino crudo o pastorizzato di allevamenti situati nella regione di Castiglia e León
Rosée des Pyrénées Catalanes is white veal meat obtained from the Pyrenean Brown, Aubrac or Gascon hardy breeds or from the cross-breeding of mothers of these hardy breeds with males of the Charolais, Limousin or Blonde d'Aquitaine breeds.
Rosée des Pyrénées Catalanes è una carne di vitello bianca delle razze rustiche Bruna dei Pirenei, Aubrac o Gasconne o risultato dell’incrocio di vacche delle medesime razze rustiche con tori delle razze Charolaise, Limousine o Blonde d’Aquitaine.
Veal obtained from the hardy Pyrenean Brown, Aubrac or Gascon breeds or from the cross-breeding of dams of these hardy breeds with males of the Charolais, Limousin or Blonde d'Aquitaine breeds. The extensively reared calves remain with their dams for the first few months of their life. They are slaughtered when they are between eight and 12 months old with a minimum carcass weight of 160 kg.
Carni bovine delle razze rustiche Bruna dei Pirenei, Aubrac o Gasconne o risultato dell’incrocio di vacche delle medesime razze con tori delle razze Charolaise, Limousine o Blonde d’Aquitaine. I vitelli sono allevati in regime estensivo insieme alle madri nei primi mesi di vita. La macellazione ha luogo tra gli 8 e i 12 mesi di età e il peso minimo della carcassa è di 160 kg.
Questi vini sono freschi e delicati al palato, limpidi e brillanti e caratterizzati da aromi franchi, che rispecchiano il sapore delle uve dalle quali sono ottenuti. Presentano un grado alcolico contenuto, sentori floreali e fruttati e un'acidità equilibrata. I vini rossi sono di colore rosso da medio a intenso con tonalità violacee. Presentano aromi di frutta matura (more, ciliegie, frutti del corbezzolo e mirtilli rossi) e sapore prevalentemente di frutti rossi, con una nota finale leggermente tannica. Un buon equilibrio tra il titolo alcolometrico e l'acidità rende questi vini adatti all'invecchiamento in botti di legno.