Amatriciana Tradizionale is a food preparation that, when released for consumption, comes in the following types:sauce for serving immediately, sauce for serving at a later date
L’Amatriciana Tradizionale è una preparazione alimentare che all’atto dell’immissione al consumo si presenta nelle tipologie salsa per condimento immediato e salsa per condimento differito
Berthoud is an individual warm dish based on melted Abondance PDO cheese. The product is served in an oven dish, called a Berthoud dish -assiette à Berthoud-, made of porcelain. The product’s texture is that of melted cheese when hot, and the crust that forms during cooking is golden to brown in colour. Il Berthoud è un piatto unico caldo a base di formaggio DOP Abondance fuso ed è servito in una coppetta in porcellana da forno, denominata assiette à Berthoud. La consistenza a caldo è fondente, e la crosta che si forma con la cottura è di colore da dorato a bruno.
Haymilk is a form of cow’s milk extracted from lactating cows, produced by dairy farmers who have undertaken to comply with the following criteria: no animals or feed which are to be identified as ‘genetically modified’ under prevailing legislation may be used.
Heumilch - latte da fieno - è un tipo di latte vaccino ottenuto da produttori lattieri che si sono impegnati a rispettare i seguenti criteri: per preservare la tradizionale produzione di latte da fieno è vietato l'impiego di animali e di mangimi designati come «geneticamente modificati» dalla normativa vigente.
Kiełbasa krakowska sucha staropolska is a dried, coarsely ground sausage. It appears in the form of a typical cylindrical sausage of around 300 mm in length, or in portions thereof, within a natural or protein casing of 50 to 70 mm in diameter, which is evenly wrinkled and has a dark brown outer colour typical of smoked products. The surface of the sausage is shiny, slightly wrinkled and dry to the touch. The ends of pieces are tied or stapled together.
La kiełbasa krakowska sucha staropolska è una salsiccia essiccata a grana grossa. Si presenta nella tipica forma cilindrica di una salsiccia della lunghezza di circa 300 mm, oppure a fette, con un budello naturale o in collagene del diametro di 50-70 mm.
Pastarmagovezhda results from the traditional method used in the production processes of salting, maturing and drying during which complex microbiological, physico-chemical and biochemical processes occur in the meat ingredient.
Il termine pastarma, contenuto nel nome Pastarma govezhda, è di origine turca e si riferisce a carne essiccata, salata e pressata. E' un prodotto a base di carne bovina fresca non sminuzzata e altri ingredienti, mediante salatura, stagionatura, pressatura e adatto al consumo diretto.
The name Pražská šunka has been used since the 1860s to denote one of the best-known food products originating in the Czech Republic, in particular Prague. Historical sources show a product called ‘Pražská šunka’ to be connected with the name of František Zvěřina, who first produced it. Josef Jeřábek, a well-known Prague smoked-meats producer, took over the production of ‘Pražská šunka’ from František Zvěřina.
La base della produzione del Pražská šunka consiste sin dall'origine nella selezione delle materie prime e nel metodo di preparazione. Le materie prime utilizzate all'epoca erano cosce di suino leggero, perciò la ricetta attualmente in uso precisa un peso massimo di 10 kg. Un'altra caratteristica distintiva del processo di produzione, che si è tramandata di generazione in generazione, è il particolare taglio della coscia, denominato «taglio di Praga».
The technique for producing Rögös túró differs markedly from that of other fresh cheeses. The superfluous quantity of whey is removed from the curd produced from the basic milk ingredient by acid or mixed curdling, gently, by gravitational means, and by decanting
La tecnica di produzione del Rögös túró è molto diversa da quella di altri formaggi freschi. La quantità superflua di siero di latte che si trova nella cagliata ottenuta dal latte viene separata mediante coagulazione acida o mista, con delicatezza, sfruttando la gravità e per decantazione
Tipo Specialità tradizionale garantita (STG) Paese Lettonia Stato Domanda presentata Categoria di prodotto Classe 2.24. Prodotti di panetteria, pasticceria, confetteria o biscotteria
Schaf-Heumilch is a form of sheep’s milk extracted from lactating ewes, produced by dairy farmers who have undertaken to comply with the following criteria. No animals or feed which are to be identified as ‘genetically modified’ under prevailing legislation may be used.
Lo Schaf-Heumilch è un tipo di latte di pecora in lattazione ottenuto da produttori lattieri che si sono impegnati a rispettare i seguenti criteri: il divieto di impiegare animali e mangimi designati come «geneticamente modificati» ai sensi della normativa vigente.
La slovenska potica è un rotolo di pasta lievitata con un ripieno solitamente a base di noci, dragoncello o uva passa. La forma tradizionale ad anello è dovuta alla cottura in uno stampo tradizionale rotondo, chiamato «potičnik», con fondo piatto, lati lisci o scanalati e un foro centrale
La Sopa da Pedra de Almeirim è una specialità a base di verdure, in particolare fagioli e patate, e carne di maiale (zamponi, guanciale, pancetta e salsicce). E' una zuppa densa e corposa, per la presenza di ingredienti come fagioli, patate e salsicce. Queste caratteristiche fisiche servono come ispirazione per il nome del piatto, poiché ricordano le pietre che lastricano le strade più antiche di Almeirim.
Suikerstroop (treacle) is obtained during the production of sugar. Article 12 of the 1977 Sugar and Syrup (Commodities Act) Decree provides that: ‘The name “suikerstroop”, preceded where appropriate by the name of the plant from which the product is made, must and may only be used to describe the syrupy liquid obtained from the massecuite of the plant from which the product is made after extraction of the sugar crystals...’
Con la denominazione Suikerstroop preceduta o no dal nome della pianta da cui è estratto, è consentito indicare esclusivamente il liquido sciropposo ottenuto dal liquido di cottura della pianta con cui è preparato il prodotto, previa eliminazione dello zucchero cristallizzato,…
Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork is from pigs that have been reared according to a mode of production which is traditional in practice. The traditional rearing method of production allows for a slower more natural growth rate whilst prioritising minimising stress levels and high welfare standards.
Il Traditionally Reared Pedigree Welsh Pork proviene da suini allevati secondo un metodo di produzione tradizionale. Il metodo di produzione basato sull’allevamento tradizionale permette di ottenere un tasso di crescita più lento e naturale, privilegiando la riduzione del livello di stress e il benessere degli animali.
Vincisgrassi alla maceratese si riferisce alla pasta al forno che si produce principalmente nella provincia di Macerata in maniera continuativa da oltre 80 anni ed è una tradizione tramandata di bocca in bocca. Il piatto è composto da sfoglie di pasta all'uovo intrecciate con sugo di carne e frattaglie di pollame e di maiale e vitello, con besciamella e formaggio grattugiato. Nella vasta letteratura disponibile, Vincisgrassi è storicamente il più diffuso dei piatti a base di ricette marchigiane. La ricetta descritta nel disciplinare è la ricetta storicamente consolidata e abitualmente proposta da ristoranti e gastronomie della zona in cui la tradizione è nata.
Goat’s Haymilk is produced according to traditional production conditions that comply with the ‘Heumilchregulativ’ (regulations on haymilk production). This form of milk is distinguished by rules prohibiting the use of fermented feed, such as silage, and of animals and feed which are to be identified as ‘genetically modified’ under prevailing legislation.
Il latte fieno di capra è prodotto in modo tradizionale nel rispetto dello Heumilchregulativ (normativa sulla produzione del latte fieno). Questo tipo di latte è caratterizzato dal divieto di ricorso, nella produzione, a mangimi fermentati come i foraggi insilati e ad animali e mangimi identificati come geneticamente modificati dalla normativa vigente.